Me encanta: proverbio chino, "si bebes agua, lo correcto es recordar la fuente" (y citarla y reconocerla)
Julio Alonso
Fundador y Director de Weblogs SL en Twitter
El tema de las
citas es algo complicado hacerlo bien. Existen varios modelos válidos y
debemos de citar y poner una bibliografía correcta desde nuestro primer
trabajo de facultad. Eso denotará en nosotros profesionalidad. Nada
enturbia más un buen trabajo que una forma de citar incorrecta.
Aviso
que no citar bien o no hacerlo es uno de los mayores delitos que puede
cometer un historiador. No vale coger parte del texto de un autor y
porque le parafraseemos con nuestras propias palabras obviar la cita
correspondiente. Eso es delito de lesa majestad. Se dice “como afirma
Tusell…” y abajo o al lado indicamos la fuente. El trabajo de otras
personas se reconoce, es cuestión de honestidad intelectual.Además,
de esta manera, facilitaremos a nuestros lectores los medios para, caso
de que les interese, acceder al trabajo del compañero citado y leerlo
en su totalidad
Tampoco es
necesario decir “La Guerra Civil comenzó en 1936” y poner una cita, pues
todos sabemos que es así o eso espero. Cuidado a la hora de elegir
fuentes. NUNCA se reseña una obra generalista tipo “Historia de España” y
la Wikipedia se puede utilizar como referencia circunstancial con las
debidas precauciones y por supuesto tampoco se cita. En un futuro me
extenderé algo más sobre esto de elegir las fuentes.
Existen dos maneras de citar.
Una es herencia del mundo anglosajón y otra latina más propia de nuestra
cultura. ¿Cuál utilizar?. Os recomiendo que cojáis algunos
artículos/libros de vuestro profesor/a y “fusiléis” su manera de citar.
Simple y efectivo. Cuando seáis profesionales os darán unos criterios
de edición, sobre todo para artículos, u os dejarán decidir cómo
hacerlo.
Mi
experiencia personal es que la anglosajona es más fácil para el que
escribe y un poco más engorrosa para el que lee y la latina viceversa.
Cuestión de gustos. Lo que en cualquier caso debemos de hacer es hacerlo
bien.
Os recomiendo que os hagáis con un ejemplar de Cómo se hace una tesis
de Umberto Eco. Está publicado en Gedisa y os ayudará en muchos
aspectos técnicos como las citas o abreviaturas además de orientaros
sobre cómo hacer un trabajo serio. Tiene una parte más específica para
el mundo universitario italiano, pero es una parte mínima.
Os facilito
los criterios de edición que me dieron a mí para un artículo y que es un
buen ejemplo de la cita “anglosajona”. En un próximo post os dejaré un
ejemplo de la manera latina y más propia de nuestra tradición
universitaria.
NORMAS DE PRESENTACIÓN DE LOS TEXTOS
1. Tipografía: Times New Roman 12, interlineado 1,5.
2. Las comillas deben ser del tipo: « », sólo serán “” cuando éstas estén dentro de una cita con las comillas francesas.
3.
En el cuerpo del texto, las referencias a la bibliografía final deben
remitirse al apellido del autor, seguido de coma, el año, coma y el
número de página, precedido de “p.”. Por ejemplo:
1) La mujer no nace sino que se hace (Beauvoir, 1949, p. 61); o bien:
2) Beauvoir (1985, p. 61) afirma que “La mujer...”.
3) Si
se cita al mismo autor/a en una misma frase o párrafo en repetidas
ocasiones, se puede obviar la repetición del nombre. Ej: Simone de
Beauvoir (1949, p. 61) afirma en su célebre ensayo El segundo sexo
que “La mujer no nace sino que se hace”. La filósofa se muestra
asimismo partidaria de la igualdad entre hombres y mujeres, por lo menos
en el campo social (p. 230), pero también en el de la escritura (p.
512).
4. Los párrafos se sangran en la primera línea, salvo cuando sean los primeros de un capítulo o de un apartado.
5. Los subtítulos o intratítulos van en negrita y precedidos por una línea en blanco.
6.
Las citas de más de 5 líneas van sangradas y alineadas, en el mismo
cuerpo de letra que el texto y separadas de éste por una línea en
blanco.
7.
Hay que evitar las notas a pie de página que sean puramente
bibliográficas; en general, se procurará reducir el número de notas. En
ellas, se sangra la primera línea y su tipo de letra: Times New Roman
10.
8. La bibliografía final, que sólo debe incluir los títulos citados en el texto, debe ir precedida del epígrafe Referencias bibliográficas (en negrita). Las entradas, con sangría francesa. Los apellidos de los autores, en versales
(NO en mayúsculas) y el nombre en minúsculas y preferiblemente no
abreviado. El nombre del autor va seguido del año de la primera edición,
entre paréntesis. El título, la fuente, la editorial y el lugar de
edición (por este orden), separados por comas. (Véanse ejemplos abajo.)
9. Se utilizan guiones largos. Ej: María ―palabra―,
María ―palabra― Teresa
10. Referencias bibliográficas
Artículos:
Lecarme-Tabone, Éliane (2002), «Le couple Beauvoir-Sartre face à la critique féministe», Les Temps Modernes, junio-julio, 619, pp. 19-42.
Capítulos de libros:
Barthes, Roland (1968), «The Death of the Author», Modern Criticism and Theory: A Reader, David Lodge (ed.), Longman, Londres y Nueva York, 1977, pp. 167-72.
Libros:
Bate, Jonathan (1997), The Genius of Shakespeare, Picador, Londres.
Brown, Frieda S., Malcom A. Compitello, Victor M. Howard y Robert A. Martin (eds.) (1989), Rewriting the Good Fight: Critical Essays on the Literature of the Spanish Civil War, Michigan State University Press, East Lansing.
Documentación de internet:
Peri-Rossi, Cristina (1995), «Escribir como transgresión», Lectora. Revista de Dones i Textualitat, 1, pp. 19-42. Consulta: 01/02/05. http://www.ub.edu/cdona/lectora_01/peri.pdf
http://licenciahistorica.blogspot.com
Excelente ocurrencia publicar esta nota. El Nombre de la Rosa, del mismo Umberto Eco, nos muestra con inteligencia poética, toda la inteligencia sentiente que debe desplegar un investigador para aprovechar el hilo emocional que lo vincula a su razón de investigador. La recomiendo en llave con este artículo Reciban un TAF, Eloy Reverón
ResponderEliminar